У Netflix з’явився офіційний український дубляж


Дві українські студії Postmodern Postproduction і Так Треба Продакшн стали партнерами стрімінгового сервісу Netflix. Це означає, що вони відповідають технічним стандартам, стандартам безпеки і вимогам щодо охорони здоров’я та обслуговування клієнтів.

Студії отримали найвищий партнерський статус – Gold. Їх завдання: дублювання, транскрибування, контроль якості фірмової продукції рідною мовою.

Доступ до платформи у нас з’явився на початку 2016-го. Наприкінці 2019-го – українські субтитри до окремих фільмів і серіалів: «Південний парк», «Картковий будинок», «Вікінги».

Коментарі (0)

BigNews в Telegram

Підписуйтесь, у нас тільки найважливіше і цікавіше

Підписатися в Telegram

BigNews в Google News

Підписуйтесь, щоб бути в курсі останніх подій

Підписатися в Google News

Спецпроекти